主页 >  滚动>正文
赠范晔译文_赠范晔
时间 : 2023-06-25 01:44:34   来源 : 互联网

1、赠范晔折花逢驿使,寄与陇头人。

2、江南无所有,聊赠一枝春。

3、注释  ①驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。


(资料图)

4、  ②陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。

5、  ③聊:姑且。

6、  ④一枝春:此处借代一枝花。

7、  ⑤春:梅译文  赠范晔  折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。

8、江南没有什么好东西可以表达我的情感,  姑且送给你一枝报春的梅花吧。

9、赏析  古时赠友无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣。

10、  诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

11、而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。

12、一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。

13、如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。

14、江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

15、由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。

16、“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

17、联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

18、  这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。

19、用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:

相关文章

X 关闭

X 关闭